Add parallel Print Page Options

when an individual becomes guilty with regard to one of these things[a] he must confess how he has sinned,[b] and he must bring his penalty for guilt[c] to the Lord for his sin that he has committed—a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement[d] on his behalf for[e] his sin.

“‘If he cannot afford an animal from the flock,[f] he must bring his penalty for guilt for his sin that he has committed,[g] two turtledoves or two young pigeons,[h] to the Lord, one for a sin offering and one for a burnt offering.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 5:5 tn Heb “and it shall happen when he becomes guilty to one from these,” referring to any of “these” possible transgressions in Lev 5:1-4. The Cairo Geniza Hb ms, the LXX, and the Latin Vulgate omit this clause, possibly due to homoioteleuton because of the repetition of “to one from these” from the end of v. 4 in v. 5a (cf. the note on v. 4b).sn What all the transgressions in Lev 5:1-4 have in common is that the time is past for handling the original situation properly (i.e., testifying in court, following purity regulations, or fulfilling an oath), so now the person has become guilty and needs to follow corrective sacrificial procedures.
  2. Leviticus 5:5 tn Heb “which he sinned on it”; cf. ASV “confess that wherein he hath sinned”; NCV “must tell how he sinned.”
  3. Leviticus 5:6 tn In this context the word for “guilt” (אָשָׁם, ʾasham) refers to the “penalty” for incurring guilt, the so-called consequential אָשָׁם (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:303; cf. the note on Lev 5:1).
  4. Leviticus 5:6 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
  5. Leviticus 5:6 tn See the note on 4:26 regarding the use of מִן (min).
  6. Leviticus 5:7 tn Heb “and if his hand does not reach enough of a flock animal” (see the note on v. 11 below). The term translated “animal from the flock” (שֶׂה, seh) is often translated “lamb” (e.g., KJV, NASB, NIV, NCV) or “sheep” (e.g., NRSV, TEV, NLT), but it clearly includes either a sheep or a goat here (cf. v. 6), referring to the smaller pasture animals as opposed to the larger ones (i.e., cattle; cf. 4:3). Some English versions use the more generic “animal” (e.g., NAB, CEV).
  7. Leviticus 5:7 tn Heb “and he shall bring his guilt which he sinned,” which is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the Lord for his sin which he committed.” The words “for his sin” have been left out in v. 7, and “to the Lord” has been moved so that it follows the mention of the birds.
  8. Leviticus 5:7 tn See the note on Lev 1:14 above.